日本人の妙な言い草ってたくさんあります。
There are many funny episodes on Japanese "Way of Saying".
Like when they say... "I'm not sure." that means "No"
日本人が「真意が伝わらなかったと思います。」っていうとき
When a Japanese says "I do not think you understood what I truly meant.",
それはむしろ、真意が読まれて、言い負かされた時ですね。
that is rather a moment when that person feels "whoops, you read my bad intention." or "gosh you are right and I am bad."
0 件のコメント:
コメントを投稿